jueves, 8 de noviembre de 2012

Basado en hechos reales (I)

"Grandes lecciones vitales"


ESCENA ÚNICA

Una madre a su hijo de 10 años. En algún lugar al sur de Inglaterra. A bordo de un tren.

– Hay dos tipos de "lo siento": cuando cometes un error y cuando alguien se muere.




(Inauguro Sección en el blog. Vivo o soy testigo independiente de tanta historia surrealista que he decidido compartir algunas. Espero que os gusten)

28 comentarios:

  1. Pues estaremos pendientes.
    Esa madre, ¿habría visto Love story? Creo que era en esa peli donde se decía algo así: "procura no tener que decir nunca lo siento"

    Besos, espero hayas encontrado lo que buscabas.

    ResponderEliminar
  2. desde septiembre no habias salido nada tuyo, me alegra sigas en la brecha. Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias :) He estado en modo caótico, pero ya he vuelto!

      Eliminar
  3. Yo añadiría el que te sale de las entrañas.El lo siento de nada de lo que diga o haga arreglará lo que he hecho mal.

    Aunque ese último es un lo siento muy complicado de encontrar, lo admito.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy de acuerdo.
      Aquí en uk dicen "sorry" cada dos por tres, o "oh, dear". pero a mí, en (muchas) ocasiones, me suena vacío.

      Eliminar
    2. :) eso se lo he escuchado a mucha gente, parece como una coletilla, como aquí cuanto te preguntan qué tal (aunque no les importa) y uno responde bien (cuando no es así)

      Eliminar
    3. jeje. Bueno, a veces les importa, y a veces uno está mejor que bien. (por ponernos algo más positivos :)
      Además, cuando pregunta gente que a la que no le interesa, tampoco nosotros nos vemos en la obligación de dar más detalles, ¿no?

      Eliminar
  4. el niño se hace mayor aprendiendo estas cosas...
    pd: que bueno que actualices...

    ResponderEliminar
  5. Pues bienvenida sea.
    Yo también ando desconectada del mundo blog, pero espero que tus busquedas den sus frutos y encuentres una casa cozy :)
    Muchos besos y suerte!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias :) sí, ya me he mudado a una casa cozy y con parquet!! amazing! (bueno, las habitaciones tienen moqueta, jaja, pero no se puede pedir tanto)
      Besooos

      Eliminar
  6. Quizá el error sea morirse a destiempo...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja. Puede, así un "lo siento" que te ahorras, ¿no?

      Eliminar
  7. De hecho hay tres.
    Esas dos y cuando coges a alguien y lo depositas en una silla.

    Hola eh!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! jajaja, muy ocurrente! pero ésta opción sólo es válida en castellano, jaja. La adaptación al inglés (i'm sorry) sería algo así como: hay una tercera: si te llamas Sorry ¿?

      Eliminar
  8. con interrogacion "lo siento?"estaba molestando a otro viajero, al final no lo sento, siguio molestando

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaja, este niño (sorprendentemente) no estaba dando la lata!

      Eliminar
  9. ¡Ah, pero qué lindo regreso! Saludos.

    ResponderEliminar
  10. Hay una tercera: lo acomodo en una silla. :)


    besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jeje. Te digo lo mismo que a Toro Salvaje, ésta no me vale en inglés!
      besos

      Eliminar
  11. Welcome back, Lucía!!! Mucha suerte en tus búsquedas!
    Y un abrazo enorme de bienvenida o de buen regreso.... ;-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Elena. A ver si puedo dar buenas noticias pronto respecto a las búsquedas!!
      Abrazoo

      Eliminar